Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - You are a police officier.You have stopped a...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLituano

Categoria Colloquiale - Istruzione

Titolo
You are a police officier.You have stopped a...
Testo
Aggiunto da Jandrute
Lingua originale: Inglese

You are a police officier.You have stopped a drive for overspeedin.You are talking with this driver and will charge him/her whith an offence under the Road Traffic Act.
1.greet the driver and inroduce yourself:
2.ask whose vehicle this is:
3.ask for a driving licence and enquire how fast he was driving:
4.inform about the effects of overspeeding.
5.ask about the effect of overspeeding.
6.inform the driver about fine:
7.wish a good and safe journey home.
Note sulla traduzione
dialogas. reiktų aiškaus vertimo.

Titolo
Tu esi policininkas. Tu sustabdei
Traduzione
Lituano

Tradotto da Justuke
Lingua di destinazione: Lituano

Tu esi policijos pareigūnas. Tu sustabdei vairuotoją už greięio viršijimą. Tu kalbiesi su šiuo vairuotoju ir skirsi jam/jai baudą pagal kelių eismo taisykles.
1. pasisveikini su vairuotoju ir prisistatai.
2. paklausi, kieno tai transporto priemonÄ— yra:
3. paprašai vairuotojo pažymėjimo ir pasakai, kaip greitai jis važiavo.
4. informuoji apie greičio viršijimo pasekmes.
5. papie greičio viršijimo pasekmes.
6. informuoji vairuotojÄ… apie bausmÄ™.
7. palinki geros saugios kelionÄ—s namo.
Ultima convalida o modifica di ollka - 20 Aprile 2008 23:55