Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Litauisch - You are a police officier.You have stopped a...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLitauisch

Kategorie Umgangssprachlich - Erziehung

Titel
You are a police officier.You have stopped a...
Text
Übermittelt von Jandrute
Herkunftssprache: Englisch

You are a police officier.You have stopped a drive for overspeedin.You are talking with this driver and will charge him/her whith an offence under the Road Traffic Act.
1.greet the driver and inroduce yourself:
2.ask whose vehicle this is:
3.ask for a driving licence and enquire how fast he was driving:
4.inform about the effects of overspeeding.
5.ask about the effect of overspeeding.
6.inform the driver about fine:
7.wish a good and safe journey home.
Bemerkungen zur Übersetzung
dialogas. reiktų aiškaus vertimo.

Titel
Tu esi policininkas. Tu sustabdei
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von Justuke
Zielsprache: Litauisch

Tu esi policijos pareigūnas. Tu sustabdei vairuotoją už greięio viršijimą. Tu kalbiesi su šiuo vairuotoju ir skirsi jam/jai baudą pagal kelių eismo taisykles.
1. pasisveikini su vairuotoju ir prisistatai.
2. paklausi, kieno tai transporto priemonÄ— yra:
3. paprašai vairuotojo pažymėjimo ir pasakai, kaip greitai jis važiavo.
4. informuoji apie greičio viršijimo pasekmes.
5. papie greičio viršijimo pasekmes.
6. informuoji vairuotojÄ… apie bausmÄ™.
7. palinki geros saugios kelionÄ—s namo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ollka - 20 April 2008 23:55