Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



12Tradução - Polonês-Irlandês - TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoAlemãoPortuguês europeuEspanholAlbanêsRussoBúlgaroItalianoÁrabePortuguês brasileiroCatalãoTurcoHebraicoHolandêsChinês simplificadoSuecoChinês tradicionalJaponêsFinlandêsEsperantoCroataGregoHindiSérvioLituanoDinamarquêsHúngaroPolonêsInglêsEstonianoNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepaliNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Tradução
Polonês-Irlandês
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Polonês

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Notas sobre a tradução
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
15 Novembro 2005 21:59