Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Übersetzung - Polnisch-Irisch - TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischDeutschPortugiesischSpanischAlbanischRussischBulgarischItalienischArabischBrasilianisches PortugiesischKatalanischTürkischHebräischNiederländischChinesisch vereinfachtSchwedischChinesischJapanischFinnischEsperantoKroatischGriechischHindiSerbischLitauischDänischUngarischPolnischEnglischEstnischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischAfrikaansThailändisch
Erbetene Übersetzungen: IrischklingonischNepaliNepalbhasaUrduVietnamesischKurdisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Übersetzung
Polnisch-Irisch
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Polnisch

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Bemerkungen zur Übersetzung
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
15 November 2005 21:59