Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Albanês-Grego - A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsInglêsGregoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...
Texto
Enviado por baglamas
Idioma de origem: Albanês

A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA SHOQERI?!!! Hallall je shume I respektushem.

Spaske ikur? APO sndahesh dot!! Ma shpjegon pak te lutem, pse e nxore net el. Ate nuk e kuptoj , ca doje te tregoje ,ti nuk e dije ca do te thosha une. Pergjigju mos ma ler fiksim. Te Betohem nuk te shqetesoj me

Título
Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ
Tradução
Grego

Traduzido por Mideia
Idioma alvo: Grego

Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑ ΦΙΛΟ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ!!!Σέβεσαι πολύ.

Δεν έφυγες ακόμη;'Η δεν μπορείς να φύγεις!!
Σε παρακαλώ εξήγησέ μου γιατί με έκανες να του/της μιλήσω στο τηλέφωνο. Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούσες να αποδείξεις, δεν ήξερες τι θα έλεγα.Απάντα μου σε παρακαλώ. Ορκίζομαι δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
Último validado ou editado por Mideia - 24 Março 2008 09:25