Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Albana-Greka - A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaGrekaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...
Teksto
Submetigx per baglamas
Font-lingvo: Albana

A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA SHOQERI?!!! Hallall je shume I respektushem.

Spaske ikur? APO sndahesh dot!! Ma shpjegon pak te lutem, pse e nxore net el. Ate nuk e kuptoj , ca doje te tregoje ,ti nuk e dije ca do te thosha une. Pergjigju mos ma ler fiksim. Te Betohem nuk te shqetesoj me

Titolo
Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ
Traduko
Greka

Tradukita per Mideia
Cel-lingvo: Greka

Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑ ΦΙΛΟ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ!!!Σέβεσαι πολύ.

Δεν έφυγες ακόμη;'Η δεν μπορείς να φύγεις!!
Σε παρακαλώ εξήγησέ μου γιατί με έκανες να του/της μιλήσω στο τηλέφωνο. Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούσες να αποδείξεις, δεν ήξερες τι θα έλεγα.Απάντα μου σε παρακαλώ. Ορκίζομαι δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 24 Marto 2008 09:25