Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - In a quaint and quiet island community off the...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemão

Categoria Educação

Título
In a quaint and quiet island community off the...
Texto
Enviado por L4N4
Idioma de origem: Inglês

In a quaint and quiet island community off the coast of Maine, Susan is a young widow suffering from deep grief for the loss of her husband, Ron. Two escaped convicts, Jeff and Kyle, suffer from their own kind of deep grief at the loss of their diamonds stolen in a heist they participated in the year before, spear-headed by Susan's now late husband. One of the convicts, poses as an old college friend of Ron's enabling him to get close to a still vulnerable Susan and even closer to the diamonds, which have a value of 20 million dollars.
Notas sobre a tradução
It's urgent!

Título
In einer malerischen und ruhigen Inselgemeinde
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Alemão

In einer malerischen und ruhigen Inselgemeinde vor der Küste Maines lebt Susan, eine junge Witwe die unter dem tiefen Kummer des Verlustes ihres Ehemanns Ron leidet. Zwei entflohene Gefangene, Jeff und Kyle, leiden auf ihre Art unter dem tiefen Kummer des Verlusts der Diamanten, die sie bei einem Raub im Jahr zuvor, den der jetzt verstorbene Ehemann von Susan angeführt hatte, gestohlen hatten. Einer der Sträflinge gibt sich als ein alter Kollegen von Ron aus, was ihm ermöglicht nahe an die noch verletzbare Susan und noch näher an die Diamanten in einem Wert von 20 Millionen Dollar heranzukommen.
Último validado ou editado por Bhatarsaigh - 21 Junho 2008 19:21