Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Saksa - In a quaint and quiet island community off the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksa

Kategoria Koulutus

Otsikko
In a quaint and quiet island community off the...
Teksti
Lähettäjä L4N4
Alkuperäinen kieli: Englanti

In a quaint and quiet island community off the coast of Maine, Susan is a young widow suffering from deep grief for the loss of her husband, Ron. Two escaped convicts, Jeff and Kyle, suffer from their own kind of deep grief at the loss of their diamonds stolen in a heist they participated in the year before, spear-headed by Susan's now late husband. One of the convicts, poses as an old college friend of Ron's enabling him to get close to a still vulnerable Susan and even closer to the diamonds, which have a value of 20 million dollars.
Huomioita käännöksestä
It's urgent!

Otsikko
In einer malerischen und ruhigen Inselgemeinde
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

In einer malerischen und ruhigen Inselgemeinde vor der Küste Maines lebt Susan, eine junge Witwe die unter dem tiefen Kummer des Verlustes ihres Ehemanns Ron leidet. Zwei entflohene Gefangene, Jeff und Kyle, leiden auf ihre Art unter dem tiefen Kummer des Verlusts der Diamanten, die sie bei einem Raub im Jahr zuvor, den der jetzt verstorbene Ehemann von Susan angeführt hatte, gestohlen hatten. Einer der Sträflinge gibt sich als ein alter Kollegen von Ron aus, was ihm ermöglicht nahe an die noch verletzbare Susan und noch näher an die Diamanten in einem Wert von 20 Millionen Dollar heranzukommen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 21 Kesäkuu 2008 19:21