Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Knowledge-imagining-creating

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlbanêsÁrabeItalianoAlemãoEsperantoCatalãoEspanholSuecoHolandêsRussoHebraicoTurcoBúlgaroHúngaroTcheco

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Knowledge-imagining-creating
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Título
Scio-imagado-kreado
Tradução
Esperanto

Traduzido por mateo
Idioma alvo: Esperanto

Eble vi ne scias ĝin, sed vi havas profundan scion de via denaska lingvo. Post kiam vi alkutimiĝas al la [2]sintaksaj reguloj[/2], se vi entreprenas instrui vian scion per imagi kaj krei novajn lingvajn kursojn, tiuj kiuj volas lerni tiun lingvon dankemos al vi.
3 Janeiro 2006 08:01