Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Húngaro - Knowledge-imagining-creating

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlbanêsÁrabeItalianoAlemãoEsperantoCatalãoEspanholSuecoHolandêsRussoHebraicoTurcoBúlgaroHúngaroTcheco

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Knowledge-imagining-creating
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Título
A tudás továbbadása
Tradução
Húngaro

Traduzido por alvin24
Idioma alvo: Húngaro

Talán nem is tudsz róla, de saját anyanyelvedet nagyon alaposan és mélyen ismered. Ha elmélyedsz a [2]szintaktikai szabályokban[/2], majd veszed a fáradságot és továbbadod saját tudásodat képek és új nyelvi kurzusok segítségével, az emberek, akik meg szeretnék tanulni a nyelvedet, nagyon hálásak lesznek.
Último validado ou editado por evahongrie - 12 Abril 2007 13:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Março 2007 17:11

nava91
Número de Mensagens: 1268
(d'italien)

Peut-être que vous ne le savez pas, mais vous avez une profonde connaissance de la votre langue maternelle. Une fois que vous devenez esperts des [2]règles de syntaxe[/2], si vous employez du temps à enseigner la votre connaissance "en imaginant et en crééant" (???) nouveaux courses (leçons?) de langues, les gens qui désirent apprendre cette langue vous en seront très réconnaissants.

J'ai fait de mon mieux

14 Março 2007 18:13

nava91
Número de Mensagens: 1268
Ma cosa c'entra IC?

15 Março 2007 15:08

apple
Número de Mensagens: 972
Mi ero confusa con le traduzioni ancora da effettuare.