Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Grego - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Texto
Enviado por
kary_91
Idioma de origem: Alemão
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Notas sobre a tradução
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
Título
Φόβος...
Tradução
Grego
Traduzido por
sofibu
Idioma alvo: Grego
Συνήθως χάνουμε στη ζωή, όταν αφήνουμε να μας κυÏιαÏχήσει ο φόβος, μποÏοÏμε να χάσουμε κάτι.
Último validado ou editado por
Mideia
- 24 Outubro 2008 10:57