Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Alemão - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Texto a ser traduzido
Enviado por
kary_91
Idioma de origem: Alemão
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Notas sobre a tradução
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
3 Outubro 2008 14:04
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Fevereiro 2009 22:39
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Salvo,
Could you help me here?
The Italian version for this text says: "il meglio nella vita". Is that correct or should it be "la maggior parte ..."?
CC:
italo07
9 Fevereiro 2009 13:24
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Perhaps you, Heidrun?
CC:
iamfromaustria
9 Fevereiro 2009 20:51
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
"Most things we miss in life when we are ruled by the fear that we could miss something."
9 Fevereiro 2009 20:58
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Thanks,dear!
The Italian translation has to be corrected then.
10 Fevereiro 2009 12:47
italo07
Número de Mensagens: 1474
This morning I got the mail that you cc me
sry lilian