Tradução - Hebraico-Inglês - מה היו לדעתך ×”××ª×’×¨×™× ×”×ª×§×©×•×¨×ª×™×™× ×‘×ž×¤×’×©Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Discurso - Negócios / Empregos | מה היו לדעתך ×”××ª×’×¨×™× ×”×ª×§×©×•×¨×ª×™×™× ×‘×ž×¤×’×© | | Idioma de origem: Hebraico
מה היו לדעתך ×”××ª×’×¨×™× ×”×ª×§×©×•×¨×ª×™×™× ×‘×ž×¤×’×© |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por libera | Idioma alvo: Inglês
What in your opinion were the communication challenges in the meeting? |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 16 Novembro 2008 12:53
|