Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Esperanto-Chinês clássico (Wényánwén) - Bonvolu, validigi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholChinês simplificadoAlemãoPolonêsTurcoSuecoGregoTchecoSérvioBúlgaroPortuguês brasileiroPortuguês europeuCoreanoDinamarquêsCatalãoItalianoRomenoHolandêsHebraicoBósnioAlbanêsRussoEslovacoHúngaroFinlandêsEsperantoLituanoFeroêsPersa (farsi)NorueguêsEslovenoTailandêsÁrabeChinês tradicionalLatimIslandêsLetônioIrlandêsAfricânerFrancêsKlingonJaponêsMongolBretão UcranianoUrduGeorgianoCroataEstonianoHindiSuaíliGrego antigoFrisãoMacedônio
Traduções solicitadas: NewariRomaniSânscritoIídicheJavanêsChinês clássico (Wényánwén)TeluguMarataTâmilPunjabiVietnamita

Título
Bonvolu, validigi
Tradução
Esperanto-Chinês clássico (Wényánwén)
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Esperanto

Bonvolu, validigi la kondiĉojn de la uzado.
Notas sobre a tradução
mi supozas, ke ne tro malbone estus traduki la anglan "terms of use" ankaŭ kiel "kondiĉoj de la utiligado" se mi pli multescius pri la kunteksto.
3 Março 2009 14:58