Tradução - Sueco-Irlandês - bra vs fortEstado atual Tradução
Traduções solicitadas:  
Categoria Frase - Educação
| | TraduçãoSueco-Irlandês Enviado por cucumis | Idioma de origem: Sueco
Att översätta bra är bättre än att översätta fort |
|
10 Junho 2009 17:41
|