Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - Hovedet i skyggen og kroppen i solen. Hvem har...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Hovedet i skyggen og kroppen i solen. Hvem har...
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Dinamarquês
Hovedet i skyggen
og kroppen i solen.
Hvem har det bedst?
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
La tête à l'ombre et le corps au soleil.....
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Francês
La tête à l'ombre
et le corps au soleil.
Qui se sent le mieux?
Notas sobre a tradução
Aphorisme.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 26 Janeiro 2010 15:38