Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Cyberaction

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsItalianoEspanholAlemãoHolandêsInglêsPortuguês europeu

Título
Cyberaction
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Francês

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Notas sobre a tradução
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Título
Cyberaction
Tradução
Inglês

Traduzido por Ionut Andrei
Idioma alvo: Inglês

The undersigned ask all politicians of the planet
-to bring before the International Court of Justice the criminals responsible for the major contamination of the Gulf of Mexico, the Niger delta... by setting up an independent international commission to investigate this
-to prohibit all the drilling projects in the sea, in Alaska and in all the reserves of biodiversity (Amazon...)
-to massively invest in alternatives for fossil fuels (petrol, gas, uranium) and in energy saving
Último validado ou editado por Lein - 22 Julho 2010 11:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Julho 2010 11:48

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi Ionut Andrei

Some suggestions:

- 'the political responsible' is not an expression you'll hear in English. How about 'all politicians of the planet'? (a politician is, in my opinion, implicitly politicly responsible )
- to bring before the International etc.
- 'major' is much more commonly used than 'mega' (except in REALLY informal speach)
- the Gulf of Mexico
- of course, the Bay of Mexico is not in the Niger Delta, which is what your text appears to say. Better leave away the word 'in' here
- by setting up an independent international commission to investigate this
- to prohibit (is more official and therefore fits better here)
- alternatives for fossil fuels
- 'economies of the energy
'energy saving'

Let me know if you agree and I can set a poll

21 Julho 2010 08:36

Ionut Andrei
Número de Mensagens: 56
Yeah, sure. After all the one that posted the text wants an acurate and corecte translation.

21 Julho 2010 10:56

Lein
Número de Mensagens: 3389
Thank you!
I've set a poll