Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Dinamarquês - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsEspanholPolonêsHolandêsPortuguês brasileiroAlemãoSuecoItalianoRussoNorueguêsDinamarquêsHebraico

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

Título
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Texto
Enviado por salimworld
Idioma de origem: Inglês

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
Notas sobre a tradução
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Título
"Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por Minny
Idioma alvo: Dinamarquês

Den iranske artrock-musiker Salim udgav hans femte album "Nærkontakt med mennesket". Det er et konseptalbum med en fortælling, som opbakkes af kunstnerens virkelige livserfaringer. De fleste sange er dedikeret til begivenheder i hans liv eller til mennesker, han beundrede. Her kommer den fulde fortælling:[...]
" Nærkontakt med mennesker" fås som MP3 og som CD under <url>. Se også dette albums videotrailer under <url>.

Último validado ou editado por Bamsa - 30 Abril 2012 01:24