Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Estoniano - I need the opinion of the community

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsPortuguês europeuÁrabeAlemãoAlbanêsSérvioPortuguês brasileiroItalianoEsperantoDinamarquêsTurcoEspanholGregoChinês simplificadoRomenoUcranianoRussoChinês tradicionalCatalãoBúlgaroFinlandêsJaponêsTchecoCroataSuecoPolonêsHebraicoHúngaroMacedônioBósnioBretão NorueguêsEstonianoLatimCoreanoLituanoFrisãoEslovacoFeroêsKlingonIslandêsPersa (farsi)CurdoLetônioIndonésioGeorgianoAfricânerIrlandêsTailandêsVietnamitaAzeriTagaloFrancês
Traduções solicitadas: Nepali

Título
I need the opinion of the community
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Título
Ma vajan kogukonna valikuvõimalust
Tradução
Estoniano

Traduzido por tristangun
Idioma alvo: Estoniano

Lingvistilisus tõlgetes on korras aga mul on vaja kogukonna valikuvõimalust, et olla kindel tähenduste õiguses.
27 Julho 2007 16:03