Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Grego - I need the opinion of the community
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Traduções solicitadas:
Título
I need the opinion of the community
Texto
Enviado por
cucumis
Idioma de origem: Inglês
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Título
ΧÏειάζομαι τη γνώμη της κοινότητας
Tradução
Grego
Traduzido por
Car0le
Idioma alvo: Grego
Η γλωσσολογική μοÏφή της μετάφÏασης είναι εντάξει αλλά χÏειάζομαι τη γνώμη της κοινότητας για να είμαι σίγουÏος πως το νόημα είναι σωστό.
Último validado ou editado por
irini
- 2 Janeiro 2007 13:26