Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Japonês - Your opinion

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeHúngaroCroataEspanholGregoBúlgaroSuecoHolandêsFinlandêsEsperantoTurcoDinamarquêsAlemãoRomenoItalianoChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroEslovacoTchecoPortuguês europeuCoreanoJaponêsCatalãoLituanoPolonêsNorueguêsUcranianoFrancêsSérvioRussoBósnioFeroêsEstonianoFrisãoLetônioBretão HebraicoKlingonIslandêsPersa (farsi)AlbanêsIndonésioGeorgianoMacedônioAfricânerIrlandêsHindiMalaioTailandêsUrduVietnamitaAzeriTagalo
Traduções solicitadas: Nepali

Título
Your opinion
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Título
あなたの意見
Tradução
Japonês

Traduzido por punia
Idioma alvo: Japonês

エキスパートがこの翻訳が正しいかどうかを判断するために、それについてあなたの意見を教えてください。
Último validado ou editado por cucumis - 10 Setembro 2007 07:24