Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - Your opinion
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Traduções solicitadas:
Título
Your opinion
Texto
Enviado por
cucumis
Idioma de origem: Inglês
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
Título
Sua opinião
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Português brasileiro
Um/a especialista solicitou sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
Notas sobre a tradução
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português?
Último validado ou editado por
thathavieira
- 5 Setembro 2007 12:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Setembro 2007 18:27
thathavieira
Número de Mensagens: 2247
uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português.
This can be done? It would be nice.
CC:
cucumis
3 Setembro 2007 18:27
goncin
Número de Mensagens: 3706
Well... we can try to standardize at least from now on...
4 Setembro 2007 04:25
cucumis
Número de Mensagens: 3785
Yes it's a good idea to standardize. You can modify all portuguese translations with "expert" inside (performing a search). Then I will update the changes when there are not any "experts" around.
4 Setembro 2007 15:24
thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Thanks JP.