Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Eslovaco-Alemão - POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Texto
Enviado por
luca2001
Idioma de origem: Eslovaco
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA CHODILI S KABATMI V RUKE, velmi sa tesim
Notas sobre a tradução
generic
Título
Die letzten zwei Wochen waren unglaublich,...
Tradução
Alemão
Traduzido por
kathyaigner
Idioma alvo: Alemão
Die letzten zwei Wochen waren unglaublich, Leute sind mit Mänteln in ihren Händen herumgegangen. Ich bin wirklich glücklich darüber.
Último validado ou editado por
iamfromaustria
- 8 Dezembro 2007 21:48