Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Словацька-Німецька - POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Текст
Публікацію зроблено
luca2001
Мова оригіналу: Словацька
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA CHODILI S KABATMI V RUKE, velmi sa tesim
Пояснення стосовно перекладу
generic
Заголовок
Die letzten zwei Wochen waren unglaublich,...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kathyaigner
Мова, якою перекладати: Німецька
Die letzten zwei Wochen waren unglaublich, Leute sind mit Mänteln in ihren Händen herumgegangen. Ich bin wirklich glücklich darüber.
Затверджено
iamfromaustria
- 8 Грудня 2007 21:48