Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Eslovaco-Alemán - POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Texto
Propuesto por
luca2001
Idioma de origen: Eslovaco
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA CHODILI S KABATMI V RUKE, velmi sa tesim
Nota acerca de la traducción
generic
Título
Die letzten zwei Wochen waren unglaublich,...
Traducción
Alemán
Traducido por
kathyaigner
Idioma de destino: Alemán
Die letzten zwei Wochen waren unglaublich, Leute sind mit Mänteln in ihren Händen herumgegangen. Ich bin wirklich glücklich darüber.
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 8 Diciembre 2007 21:48