| |
410 Idioma orígen Websitem suspended oldu Acil hosting firmasina mail atmam gerekli Tam olarak derdimi anlatamadım galiba
ftp,ye 2gb bir dosya upload yaptım ve download linkini sadece kardesime gönderdim
oda ilk denemesinde dosyanın 1gb bölümünü indirdi ve download durdu.
Benden tekrar download linkini istedi bende yolladım. ikinci kez dosyayi indirmeye basladi
yine download yarıya gelmeden durdu çünkü bandwidth limitim doldu.
benim anlamadığım
2gb bir dosya 2 kez indirildi diye nasil 7649 gb bandwidth harcar
lütfen bana bunu açıklarmısınız Traduccions finalitzades I've uploaded a file of 2 gbs | |
280 Idioma orígen Ministerio de educacion, a nombre de la nacion,... Ministerio de educacion, a nombre de la nacion, por cuanto el ministerio de educacion ha conferido el titulo de profesional tecnico en soldadura en general a don xxxxxxxx titulado en el instituto superior tecnologico xxxxxxx por tanto se expide el presente titulo para que se le reconozca como tal. Dado en xxxx a los xxxx del mes de xxxx de xxxx Es la traduccion de un titulo de estudios al Ingles Britanico. Traduccions finalitzades The Ministry of Education, in the behalf of the Nation,.. | |
147 Idioma orígen projelerin birleÅŸtirilmiÅŸ ÅŸekli ekte... projelerin birleÅŸtirilmiÅŸ ÅŸekli ekte gönderilmiÅŸtir bana göre eklemek istediÄŸiniz bir husus olup olmadığına dair .......@mail adresimize mesajınızı göndermenizi bekleriz proje açıklaması -------- "bana göre" aslında "buna göre" olmalıdır "bana göre" should be "buna göre" in fact (smy) Traduccions finalitzades the projects in merged form | |
| |
| |
| |
411 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeÅŸil renk... 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeÅŸil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kiÅŸilerin örnek fotoÄŸraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaÅŸtıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı? Traduccions finalitzades 1 pair no prescription, esthetic only, green | |
| |
| |
38 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" selamat tahun baru cina... lets balik kampung selamat tahun baru cina... lets balik kampung Min man är i Malaysia och vägrar höra av sig.... Det enda jag fÃ¥tt var detta. Snälla hjälp mig att förstÃ¥. Det skulle kunna vara sÃ¥ att han blandar engelska och malaysiska. Traduccions finalitzades Let's go back Gott nytt kinesiskt Ã¥r | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
300 Idioma orígen Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman... Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inÅŸallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum. Traduccions finalitzades I'm sure that both of us have not been | |