Traducció - Danès-Feroès - Samtale Peter - jesperEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Danès](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Feroès](../images/flag_fa.gif)
Categoria Col·loquial - Vida quotidiana ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Danès
Okay undskyld jeg skrev "pétur" mente "pætur".
Hvilken del af danmark bor du så lige i?, og hvilken by :D
- Ved du så hvad vi skal have til aftensmad? | | Gerne så hurtigt så muligt :D |
|
| | TraduccióFeroès Traduït per Bamsa![](../images/wrench.gif) | Idioma destí: Feroès
à lagi, orsaka eg skrivaði "Petur" meinti "Pætur"
à hvørjum parti av Danmark býrt tú so � Og à hvørjum býi :D
- Veist tú hvat ið tú skal hava til náttura?
|
|
Darrera validació o edició per Bamsa![](../images/wrench.gif) - 17 Desembre 2007 12:00
|