Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Φαροϊκά - Samtale Peter - jesper

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΦαροϊκά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Samtale Peter - jesper
Κείμενο
Υποβλήθηκε από menix
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Okay undskyld jeg skrev "pétur" mente "pætur".

Hvilken del af danmark bor du så lige i?, og hvilken by :D


-
Ved du så hvad vi skal have til aftensmad?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Gerne så hurtigt så muligt :D

τίτλος
Samtala Peter - Jesper
Μετάφραση
Φαροϊκά

Μεταφράστηκε από Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Φαροϊκά

Í lagi, orsaka eg skrivaði "Petur" meinti "Pætur"

Í hvørjum parti av Danmark býrt tú so í? Og í hvørjum býi :D


-
Veist tú hvat ið tú skal hava til náttura?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 17 Δεκέμβριος 2007 12:00