Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Portuguès brasiler - Je t'aime à en mourir

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancèsHebreuPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail - Humor

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Je t'aime à en mourir
Text
Enviat per lucinhaleite
Idioma orígen: Francès Traduït per Tantine

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Notes sobre la traducció
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".

Títol
Amo você até a morte
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

"Assalamu Aleikum"! Que a misericórdia e as bênçãos de Alá estejam com você, como vai, Safa? Sou Suhaib, gostaria de perguntar: se eu morrer, o que fará? Juro a você que morro do amor que tenho por você, quero que saiba que está em meu coração, mas digo a você, amo você até a morte e para sempre, você é a promessa da minha vida, jamais deixarei você ir embora.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 8 Gener 2008 01:31