Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - Je t'aime à en mourir

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançaisHébreuPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email - Humour

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Je t'aime à en mourir
Texte
Proposé par lucinhaleite
Langue de départ: Français Traduit par Tantine

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Commentaires pour la traduction
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".

Titre
Amo você até a morte
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

"Assalamu Aleikum"! Que a misericórdia e as bênçãos de Alá estejam com você, como vai, Safa? Sou Suhaib, gostaria de perguntar: se eu morrer, o que fará? Juro a você que morro do amor que tenho por você, quero que saiba que está em meu coração, mas digo a você, amo você até a morte e para sempre, você é a promessa da minha vida, jamais deixarei você ir embora.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 8 Janvier 2008 01:31