Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Je t'aime à en mourir

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanskaHepreaBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Huumori

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Je t'aime à en mourir
Teksti
Lähettäjä lucinhaleite
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä Tantine

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Huomioita käännöksestä
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".

Otsikko
Amo você até a morte
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

"Assalamu Aleikum"! Que a misericórdia e as bênçãos de Alá estejam com você, como vai, Safa? Sou Suhaib, gostaria de perguntar: se eu morrer, o que fará? Juro a você que morro do amor que tenho por você, quero que saiba que está em meu coração, mas digo a você, amo você até a morte e para sempre, você é a promessa da minha vida, jamais deixarei você ir embora.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 8 Tammikuu 2008 01:31