Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - sitemap

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sitemap
Text
Enviat per must_love
Idioma orígen: Anglès

are 2 possibilities:

1. Your forum it's to big or not optimized (table optimized)
2. Timeouts are to small in your php.ini file

Tell me if the xml file it's generated very fast or you wait a time until is generated.
My sql querys are quite equal with your sitemaps sql querys ... but are several querys in plus who help for a good aprox for "change freq" and "priority" in google sitemap ...

Títol
Site haritası (sitemap)
Traducció
Turc

Traduït per vanwarantion
Idioma destí: Turc

2 olasılık var:

1. Forumunuz, ya çok büyük ya da optimize edilmemiş (tablo optimizasyonu)
2. php.ini dosyanızdaki zaman aşımı değerleri çok küçük.

XML dosyası'nın çok hızlı oluşturulup oluşturulmadığını veya oluşturulana kadar uzun süre bekleyip beklemediğinizi bana bildirin.
Benim SQL sorgularım site haritanızdaki SQL sorguları ile hemen hemen aynıdır... ama google site haritasında "değişiklik sıklığı" ve "öncelik" için iyi bir tahmine yardımcı olan bazı sorgular da vardır
Darrera validació o edició per smy - 26 Gener 2008 14:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Gener 2008 14:09

smy
Nombre de missatges: 2481
the original translation before the edits:
----------
2 olasılık var:

1. Forumunuz çok büyük veya optimize edilmemiş (tablo optimizasyonu)
2. php.ini dosyanızdaki zamanaşımı (timeout) değerleri çok küçük.

XML dosyası'nın çok hızlı oluşturulduğunu veya beklediğiniz süreyi bana bildirin.
Benim SQL sorgularım site haritanızdaki SQL sorguları ile lave olarak "change freq" ve "priority" haricinde tamamen aynıdır.
---------

must_love, metninizde çok fazla yazım hataları vardı, yapabildiğim kadar düzelttim, yine de anlamakta zorluk çekiyorsanız bu metninizdeki yazım hatalarından dolayıdır

26 Gener 2008 14:43

must_love
Nombre de missatges: 1
Teşeşkkür ederim
açıklayıcı oldu