Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - sitemap

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sitemap
Texte
Proposé par must_love
Langue de départ: Anglais

are 2 possibilities:

1. Your forum it's to big or not optimized (table optimized)
2. Timeouts are to small in your php.ini file

Tell me if the xml file it's generated very fast or you wait a time until is generated.
My sql querys are quite equal with your sitemaps sql querys ... but are several querys in plus who help for a good aprox for "change freq" and "priority" in google sitemap ...

Titre
Site haritası (sitemap)
Traduction
Turc

Traduit par vanwarantion
Langue d'arrivée: Turc

2 olasılık var:

1. Forumunuz, ya çok büyük ya da optimize edilmemiş (tablo optimizasyonu)
2. php.ini dosyanızdaki zaman aşımı değerleri çok küçük.

XML dosyası'nın çok hızlı oluşturulup oluşturulmadığını veya oluşturulana kadar uzun süre bekleyip beklemediğinizi bana bildirin.
Benim SQL sorgularım site haritanızdaki SQL sorguları ile hemen hemen aynıdır... ama google site haritasında "değişiklik sıklığı" ve "öncelik" için iyi bir tahmine yardımcı olan bazı sorgular da vardır
Dernière édition ou validation par smy - 26 Janvier 2008 14:09





Derniers messages

Auteur
Message

26 Janvier 2008 14:09

smy
Nombre de messages: 2481
the original translation before the edits:
----------
2 olasılık var:

1. Forumunuz çok büyük veya optimize edilmemiş (tablo optimizasyonu)
2. php.ini dosyanızdaki zamanaşımı (timeout) değerleri çok küçük.

XML dosyası'nın çok hızlı oluşturulduğunu veya beklediğiniz süreyi bana bildirin.
Benim SQL sorgularım site haritanızdaki SQL sorguları ile lave olarak "change freq" ve "priority" haricinde tamamen aynıdır.
---------

must_love, metninizde çok fazla yazım hataları vardı, yapabildiğim kadar düzelttim, yine de anlamakta zorluk çekiyorsanız bu metninizdeki yazım hatalarından dolayıdır

26 Janvier 2008 14:43

must_love
Nombre de messages: 1
Teşeşkkür ederim
açıklayıcı oldu