Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - sitemap

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sitemap
Testo
Aggiunto da must_love
Lingua originale: Inglese

are 2 possibilities:

1. Your forum it's to big or not optimized (table optimized)
2. Timeouts are to small in your php.ini file

Tell me if the xml file it's generated very fast or you wait a time until is generated.
My sql querys are quite equal with your sitemaps sql querys ... but are several querys in plus who help for a good aprox for "change freq" and "priority" in google sitemap ...

Titolo
Site haritası (sitemap)
Traduzione
Turco

Tradotto da vanwarantion
Lingua di destinazione: Turco

2 olasılık var:

1. Forumunuz, ya çok büyük ya da optimize edilmemiş (tablo optimizasyonu)
2. php.ini dosyanızdaki zaman aşımı değerleri çok küçük.

XML dosyası'nın çok hızlı oluşturulup oluşturulmadığını veya oluşturulana kadar uzun süre bekleyip beklemediğinizi bana bildirin.
Benim SQL sorgularım site haritanızdaki SQL sorguları ile hemen hemen aynıdır... ama google site haritasında "değişiklik sıklığı" ve "öncelik" için iyi bir tahmine yardımcı olan bazı sorgular da vardır
Ultima convalida o modifica di smy - 26 Gennaio 2008 14:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Gennaio 2008 14:09

smy
Numero di messaggi: 2481
the original translation before the edits:
----------
2 olasılık var:

1. Forumunuz çok büyük veya optimize edilmemiş (tablo optimizasyonu)
2. php.ini dosyanızdaki zamanaşımı (timeout) değerleri çok küçük.

XML dosyası'nın çok hızlı oluşturulduğunu veya beklediğiniz süreyi bana bildirin.
Benim SQL sorgularım site haritanızdaki SQL sorguları ile lave olarak "change freq" ve "priority" haricinde tamamen aynıdır.
---------

must_love, metninizde çok fazla yazım hataları vardı, yapabildiğim kadar düzelttim, yine de anlamakta zorluk çekiyorsanız bu metninizdeki yazım hatalarından dolayıdır

26 Gennaio 2008 14:43

must_love
Numero di messaggi: 1
Teşeşkkür ederim
açıklayıcı oldu