Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Neerlandès - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Text
Enviat per
layssat
Idioma orígen: Francès
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Títol
Ik denk aan je. Ik mis je. Ik hou van je.
Traducció
Neerlandès
Traduït per
tristangun
Idioma destí: Neerlandès
Ik denk aan je, ik mis je. ik hou van je.
Darrera validació o edició per
Martijn
- 12 Febrer 2008 16:12