Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Francès - Un nou tip de public - Publicul de stradă

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Categoria Assaig - Arts / Creació / Imaginació

Títol
Un nou tip de public - Publicul de stradă
Text
Enviat per cristibur
Idioma orígen: Romanès

Un nou tip de public - Publicul de stradă

Bună ziua, realizez un studiu ce are ca temă transformările pe care le-a parcurs publicul de teatru. Ne interesează să identificăm tendinţele actuale ale fenomenului teatral din perspectiva voastră, a creatorilor de spectacole teatrale. Vă adresaţi unui nou tip de public, ieşit din canoanele clasice ale spectatorilor dintr-o sală de teatru. Răspunsurile dvs. vor contribui semnificativ la definirea caracteristicilor noului tip de public.

Títol
Un nouveau type de public - le public de rue
Traducció
Francès

Traduït per mirceazah
Idioma destí: Francès

Un nouveau type de public - le public de rue -

Bonjour, je réalise une étude qui a pour thème l'évolution dans le parcours du public du théâtre.
Il nous semble intéressant d'identifier les tendances actuelles de l'art dramatique à partir de votre point de vue, les créateurs de représentations théâtrales. Vous touchez un nouveau type de public, plutôt à gauche des spectateurs de salles de théâtre classiques.
Vos réponses contribueront, de façon significative, à définir les caractéristiques de ce nouveau type de public.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 15 Maig 2008 10:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2008 13:19

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
ça n'est pas mal, mirceazah, quelques fautes néanmoins à corriger :

"ètude" "étude"

"transformations qe'elle a été le théâtre public" "les changements dans le parcours du théâtre public"

"Nous sommes intéressés à identifier les tendances de l'art dramatique à partir de votre point de vue, le créateur de représentations théâtrales. Vous atteignez un nouveau type de la gauche classique canons de spectateurs dans un théâtre de chambre"

"Il nous semble intéressant d'identifier les tendances actuelles de l'art dramatique à partir de votre point de vue de créateur de représentations théâtrales. Vous touchez un nouveau type de public, plutôt à gauche des spectateurs de salles de théâtre classiques.

"vos réponses contribuera de façon significative à la définition des caractéristiques de ce nouveau type de public"
"Vos réponses contribueront, de façon significative, à définir les caractéristiques de ce nouveau type de public"

15 Maig 2008 10:55

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci beaucoup d'avoir aidé à la correction de cette traduction, azitrad!



CC: azitrad