Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Neerlandès - SMS bericht

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsNeerlandèsAlemany

Categoria Explicacions - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
SMS bericht
Text
Enviat per McDidi
Idioma orígen: Anglès Traduït per buketnur

Good morning my dear. What are you doing? I've just woken up.
My dear what's up? How is the weather like there?
I am talking with the seaman now my dear, I will phone you.
My dear I will eat the warmth of your lips and you like a sweet delight this time. Today I am going to be in bed with you. What do you think, is it possible my love, my sweet curse?
I can't forget you. If there is any way for being able to forget you in the world, write it to me, please.


Notes sobre la traducció
"Can it be?" yerine "is it a good idea?" veya "will it be good?" olabilir.

Títol
SMS bericht
Traducció
Neerlandès

Traduït per Urunghai
Idioma destí: Neerlandès

Goedemorgen schat. Wat ben je nu aan het doen? Ik ben net wakker.
Schat hoe gaat het? Hoe is het weer ginder?
Ik ben nu met de zeeman aan het spreken schat, ik zal je opbellen.
Schat ik zal de warmte van je lippen eten en jou als een zoete verrukking. Vandaag zal ik in bed liggen met jou. Wat denk je, is het mogelijk mijn lief, mijn zoete vloek? Ik kan je niet vergeten. Is er ook maar een manier ter wereld om jou te vergeten, schrijf ze me, a.u.b.
Darrera validació o edició per Lein - 31 Juliol 2008 13:53