Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Onde houver trevas que eu leve a luz!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure | Onde houver trevas que eu leve a luz! | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Onde houver trevas que eu leve a luz! |
|
| | | Idioma destí: Llatí
Ubi erunt tenebrae feram lucem | | Wo Dunkelheit sein wird, werde ich das Licht vorantragen |
|
Darrera validació o edició per jufie20 - 22 Octubre 2008 13:07
|