![Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia](../images/cucumis0.gif) | |
|
Traducció - Noruec-Turc - yeahEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Noruec](../images/lang/btnflag_no.gif) ![Turc](../images/flag_tk.gif)
Categoria Xat | | | Idioma orígen: Noruec
Tanker er enten minner eller ønsker. Ikke mere ikke mindre. Det har jeg sagt for | | Text edited Before: tanker er erten minner eller onske,ikke noe mer mindre.det har jeg sagt for |
|
| | TraduccióTurc Traduït per handyy | Idioma destí: Turc
Düşünceler ya hatıralardır ya da arzular. Ne daha fazlasıdır, ne de daha azı! Bunu, ...mek/mak için söyledim. | | Bridged by Gamine :
"Thoughts are either memories or wishes. Not more, not less. I've said that to...."
----
"mek/mak" ekini bilerek ekledim, orada bir fiil olduğu anlaşılsın diye. eğer "to" dan sora isim geliyorsa, şöyle çevrilir: "Bunu ...'a/e söyledim." |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 18 Setembre 2008 11:14
Darrer missatge | | | | | 15 Setembre 2008 14:15 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | Mispellings. Not native. "Meaning only"? Think it can be understood. | | | 15 Setembre 2008 14:51 | | | Hi Gamine,
Could you tell me the exact spelling, please? CC: gamine![](../images/wrench.gif) | | | 15 Setembre 2008 16:44 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | With pleasure, Lilian : "Tanker er hverken minner eller ønsker. Ikke mere ikke mindre. Det har jeg sagt for".......(the end of the sentence is missing). CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 15 Setembre 2008 17:06 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | Have checked again , Lilian,. Sorry , but " erten" seems to be a Turkish word, so I think you should reject it; I have found it in Norwegien , it means " pea". So I was wrong. CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 15 Setembre 2008 17:10 | | | Hege, could you help us here, please? CC: Hege | | | 15 Setembre 2008 17:16 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 |
Me again, Lilian. How stupid I was. ![](../images/emo/mad.png) I've got it and I"m sure 100% . It's enten. THIS TIME YOU CAN BELIEVE ME.AND IT MAKES REAL SENS NOW!! CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 15 Setembre 2008 18:11 | | ![](../avatars/100969.img) HegeNombre de missatges: 158 | "Tanker er enten minner eller ønsker. Ikke mere ikke mindre. Det har jeg sagt for" | | | 15 Setembre 2008 18:26 | | | ![](../images/emo/smile.png) Thanks Hege and Gamine. I edited according to your correction. | | | 15 Setembre 2008 20:57 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | Hi Handyy. This one is in stand-by but should be released as Lilians has made the corrections. Here it goes . "Thoughts are either memories or wishes. Not more, not less. I've said that to...."
No end.
Good luck. CC: handyy |
|
| |
|