Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-터키어 - yeah

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어터키어

분류 채팅

제목
yeah
본문
huban에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Tanker er enten minner eller ønsker. Ikke mere ikke mindre. Det har jeg sagt for
이 번역물에 관한 주의사항
Text edited
Before:
tanker er erten minner eller onske,ikke noe mer mindre.det har jeg sagt for

제목
düşünceler
번역
터키어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Düşünceler ya hatıralardır ya da arzular. Ne daha fazlasıdır, ne de daha azı! Bunu, ...mek/mak için söyledim.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridged by Gamine :

"Thoughts are either memories or wishes. Not more, not less. I've said that to...."

----

"mek/mak" ekini bilerek ekledim, orada bir fiil olduğu anlaşılsın diye. eğer "to" dan sora isim geliyorsa, şöyle çevrilir: "Bunu ...'a/e söyledim."
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 11:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 15일 14:15

gamine
게시물 갯수: 4611
Mispellings. Not native. "Meaning only"? Think it can be understood.

2008년 9월 15일 14:51

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Gamine,
Could you tell me the exact spelling, please?

CC: gamine

2008년 9월 15일 16:44

gamine
게시물 갯수: 4611
With pleasure, Lilian :

"Tanker er hverken minner eller ønsker. Ikke mere ikke mindre. Det har jeg sagt for"

.......(the end of the sentence is missing).

CC: lilian canale

2008년 9월 15일 17:06

gamine
게시물 갯수: 4611
Have checked again , Lilian,. Sorry , but "

erten"

seems to be a Turkish word, so I think you should reject it; I have found it in Norwegien , it means " pea". So I was wrong.

CC: lilian canale

2008년 9월 15일 17:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hege, could you help us here, please?

CC: Hege

2008년 9월 15일 17:16

gamine
게시물 갯수: 4611

Me again, Lilian. How stupid I was. I've got it and I"m sure 100% . It's

enten

. THIS TIME YOU CAN BELIEVE ME.AND IT MAKES REAL SENS NOW!!

CC: lilian canale

2008년 9월 15일 18:11

Hege
게시물 갯수: 158
"Tanker er enten minner eller ønsker. Ikke mere ikke mindre. Det har jeg sagt for"

2008년 9월 15일 18:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Hege and Gamine. I edited according to your correction.

2008년 9월 15일 20:57

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi Handyy. This one is in stand-by but should be released as Lilians has made the corrections. Here it goes .

"Thoughts are either memories or wishes. Not more, not less. I've said that to...."



No end.
Good luck.

CC: handyy