Traducció - Noruec-Llatí - tilgi oss, for vi vet ikke hva vi gjørEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Expressió - Societat / Gent / Política | tilgi oss, for vi vet ikke hva vi gjør | | Idioma orígen: Noruec
tilgi oss, for vi vet ikke hva vi gjør | | Dette er en variant av bibelsitatet :
"far, tilgi dem for de vet ikke hva de gjør" |
|
| dimitte nos nam nescimus quod facimus | | Idioma destí: Llatí
dimitte nos nam nescimus quod facimus | | Deutsch verzeihe uns, denn wir wissen nicht was wir tun
|
|
Darrera validació o edició per jufie20 - 17 Octubre 2008 16:33
|