Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFinès

Categoria Negocis / Treballs

Títol
SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...
Text
Enviat per gabrielab
Idioma orígen: Anglès

SAMPLE PREPARATION
Program will automaticaly look for all sample preparation unit parts. If all comports aren`t found disconect and conect quicky USB cable in front of the PC. This is creating automatically the subfolder where the data for each prepared sample will be stored. Choose technicial name under the list or add new technicians initials if it is not on the list. input number of samples that have to be prepared.
Notes sobre la traducció
I would like a translation from english to finnish.
Contact me by mail.

Títol
NÄYTTEEN VALMISTELU Ohjelma etsii automaattisesti...
Traducció
Finès

Traduït per mikalaari
Idioma destí: Finès

NÄYTTEEN VALMISTELU
Ohjelma etsii automaattisesti kaikki näytteiden valmisteluyksikön osat. Jos kaikkia osia ei löydy, irroita USB-johto tietokoneesta ja liitä se nopeasti uudelleen. Ohjelma tekee automaattisesti alikansion, johon kunkin näytteen data tallennetaan. Valitse teknikon nimi luettelosta, tai lisää uuden teknikon nimikirjaimet, jos niitä ei vielä ole luettelossa. Syötä valmisteltavien näytteiden määrä.
Notes sobre la traducció
I don't really understand what this text means for the lack of context. I also wonder if this is going to be a part of the instructions of a commercial product.
Darrera validació o edició per Maribel - 16 Novembre 2008 14:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Novembre 2008 14:55

Maribel
Nombre de missatges: 871
Totta, aika mystinen alkuperäinen. Se tietenkin vaikuttaa myös käännöksessä, mm. näytteiden valmisteluyksikkö kuulostaa oudolta (onkohan se englanniksikaan oikein?). Preparaattoriystävä olisi tässä tarpeen, sillä kyse on sen verran fakkitekstistä. Käännöksesi on kuitenkin hyvä.