Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어

분류 사업 / 직업들

제목
SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...
본문
gabrielab에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

SAMPLE PREPARATION
Program will automaticaly look for all sample preparation unit parts. If all comports aren`t found disconect and conect quicky USB cable in front of the PC. This is creating automatically the subfolder where the data for each prepared sample will be stored. Choose technicial name under the list or add new technicians initials if it is not on the list. input number of samples that have to be prepared.
이 번역물에 관한 주의사항
I would like a translation from english to finnish.
Contact me by mail.

제목
NÄYTTEEN VALMISTELU Ohjelma etsii automaattisesti...
번역
핀란드어

mikalaari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

NÄYTTEEN VALMISTELU
Ohjelma etsii automaattisesti kaikki näytteiden valmisteluyksikön osat. Jos kaikkia osia ei löydy, irroita USB-johto tietokoneesta ja liitä se nopeasti uudelleen. Ohjelma tekee automaattisesti alikansion, johon kunkin näytteen data tallennetaan. Valitse teknikon nimi luettelosta, tai lisää uuden teknikon nimikirjaimet, jos niitä ei vielä ole luettelossa. Syötä valmisteltavien näytteiden määrä.
이 번역물에 관한 주의사항
I don't really understand what this text means for the lack of context. I also wonder if this is going to be a part of the instructions of a commercial product.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 16일 14:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 16일 14:55

Maribel
게시물 갯수: 871
Totta, aika mystinen alkuperäinen. Se tietenkin vaikuttaa myös käännöksessä, mm. näytteiden valmisteluyksikkö kuulostaa oudolta (onkohan se englanniksikaan oikein?). Preparaattoriystävä olisi tässä tarpeen, sillä kyse on sen verran fakkitekstistä. Käännöksesi on kuitenkin hyvä.