Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
SAMPLE PREPARATION Program will automaticaly look...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gabrielab
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

SAMPLE PREPARATION
Program will automaticaly look for all sample preparation unit parts. If all comports aren`t found disconect and conect quicky USB cable in front of the PC. This is creating automatically the subfolder where the data for each prepared sample will be stored. Choose technicial name under the list or add new technicians initials if it is not on the list. input number of samples that have to be prepared.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I would like a translation from english to finnish.
Contact me by mail.

τίτλος
NÄYTTEEN VALMISTELU Ohjelma etsii automaattisesti...
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από mikalaari
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

NÄYTTEEN VALMISTELU
Ohjelma etsii automaattisesti kaikki näytteiden valmisteluyksikön osat. Jos kaikkia osia ei löydy, irroita USB-johto tietokoneesta ja liitä se nopeasti uudelleen. Ohjelma tekee automaattisesti alikansion, johon kunkin näytteen data tallennetaan. Valitse teknikon nimi luettelosta, tai lisää uuden teknikon nimikirjaimet, jos niitä ei vielä ole luettelossa. Syötä valmisteltavien näytteiden määrä.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I don't really understand what this text means for the lack of context. I also wonder if this is going to be a part of the instructions of a commercial product.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 16 Νοέμβριος 2008 14:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Νοέμβριος 2008 14:55

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Totta, aika mystinen alkuperäinen. Se tietenkin vaikuttaa myös käännöksessä, mm. näytteiden valmisteluyksikkö kuulostaa oudolta (onkohan se englanniksikaan oikein?). Preparaattoriystävä olisi tässä tarpeen, sillä kyse on sen verran fakkitekstistä. Käännöksesi on kuitenkin hyvä.