Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Turc-Anglès - sen benim kalbimi kırdın demiÅŸtinya çok üzüldüm...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm...
Text
Enviat per mustafaederin
Idioma orígen: Turc

sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm ne yaptığı mı bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum sadece bu bazen giremiyorum başka işlerimden dolayı o zamanlarda bile düşünüyorum seni beni tanımış anlamış olman beni çok sevindirdi senin yanında olmak isterdim ama olmuyor bana sakın küsme bazen çok uzun zamanlarda konuşamayabiliriz her zaman aklımda olacağını unutma senden çok hoşlanıyorum belki seviyorumdur:D kırmızı yanaklım
Notes sobre la traducció
Its very important to me, please be carefull

Títol
You said I broke your heart
Traducció
Anglès

Traduït per Kafein
Idioma destí: Anglès

You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were taking care of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am still thinking of you. I'm glad I know you. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. :) My red cheeked
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Desembre 2008 12:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Desembre 2008 15:15

cebere
Nombre de missatges: 21
You said I broke your heart, remember?I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I would like you to interested in me, that's all... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But even at this times I am thinking of you. I'm glad that you know and understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we won't be able to talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

15 Desembre 2008 21:25

Sevdalinka
Nombre de missatges: 70
You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were interested only of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am thinking of you even at that times. I became so happy that you know me, and you understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

16 Desembre 2008 21:08

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear cebere and Sevdalinka,
You don't need to translate(or to write) all text.
You can write only remarks.

17 Desembre 2008 13:12

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, please, write only the lines you think are wrong.

CC: Sevdalinka cebere

17 Desembre 2008 19:15

Sevdalinka
Nombre de missatges: 70
Okey, we will! :-) Sorry..