Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Turco-Inglese - sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm...
Testo
Aggiunto da mustafaederin
Lingua originale: Turco

sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm ne yaptığı mı bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum sadece bu bazen giremiyorum başka işlerimden dolayı o zamanlarda bile düşünüyorum seni beni tanımış anlamış olman beni çok sevindirdi senin yanında olmak isterdim ama olmuyor bana sakın küsme bazen çok uzun zamanlarda konuşamayabiliriz her zaman aklımda olacağını unutma senden çok hoşlanıyorum belki seviyorumdur:D kırmızı yanaklım
Note sulla traduzione
Its very important to me, please be carefull

Titolo
You said I broke your heart
Traduzione
Inglese

Tradotto da Kafein
Lingua di destinazione: Inglese

You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were taking care of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am still thinking of you. I'm glad I know you. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. :) My red cheeked
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Dicembre 2008 12:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2008 15:15

cebere
Numero di messaggi: 21
You said I broke your heart, remember?I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I would like you to interested in me, that's all... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But even at this times I am thinking of you. I'm glad that you know and understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we won't be able to talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

15 Dicembre 2008 21:25

Sevdalinka
Numero di messaggi: 70
You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were interested only of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am thinking of you even at that times. I became so happy that you know me, and you understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

16 Dicembre 2008 21:08

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear cebere and Sevdalinka,
You don't need to translate(or to write) all text.
You can write only remarks.

17 Dicembre 2008 13:12

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yes, please, write only the lines you think are wrong.

CC: Sevdalinka cebere

17 Dicembre 2008 19:15

Sevdalinka
Numero di messaggi: 70
Okey, we will! :-) Sorry..