Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Anglès - îmi place să visez, îmi place să trăiesc, îmi place...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
îmi place să visez, îmi place să trăiesc, îmi place...
Text
Enviat per
calliope
Idioma orígen: Romanès
îmi place să visez, îmi place să trăiesc, îmi place dragostea, îmi place să dansez, îmi place să iubesc, îmi place muzica.
Notes sobre la traducció
engleza britanica
Títol
I like to dream, I like to live...
Traducció
Anglès
Traduït per
fiammara
Idioma destí: Anglès
I like to dream, I like to live, I like love, I like to dance, I like to love, I like music.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 7 Gener 2009 21:57