Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



21Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Filho Presente para toda vida, nunca mais...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Poesia

Títol
Filho Presente para toda vida, nunca mais...
Text
Enviat per krokanti
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Filho

Presente para toda vida,
nunca mais solidão!
Anjinho abençoado,
pureza de coração.

Linda jóia rara,
razão do meu viver.
Quero viver repetindo:
- Eu amo amar você!

Deus te pôs na minha vida,
para trazer felicidade.
Viveremos sempre juntos,
com muita cumplicidade.

Luz e esperança!
Coração cheio de amor!
Riqueza que veio dos céus!
Presente de Nosso Senhor

Te Amo Eternamente!!!

Títol
Son
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Son

A gift for the whole life
loneliness not anymore!
Blessed little angel,
purity of heart.

Beautiful rare jewel,
reason of my living.
I want to live repeating:
- I love loving you!

God put you in my life,
to bring happiness.
We will live always together
with lots of complicity.

Light and hope!
A heart full of love!
Wealth that came from heaven!
Present from our Lord!

I love you for ever!



Notes sobre la traducció
I didn't try to keep the rhyme this time. Ideas are welcome.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Desembre 2008 19:54