Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Decifra-me, ou te devoro.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Literatura - Cultura
Títol
Decifra-me, ou te devoro.
Text
Enviat per
Cacau.77
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Decifra-me, ou te devoro.
Notes sobre la traducció
Esta é uma frase dita pela esfinge grega quando chegavam os transeuntes à Tebas e antes de fazer a pergunta-enigma.(da Peça Clássica de Sófocles,Edipo Rei).
Títol
Deciframi o ti divorerò
Traducció
Italià
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Italià
Deciframi o ti divorerò.
Darrera validació o edició per
ali84
- 15 Gener 2009 21:36