Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Decifra-me, ou te devoro.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature - Culture
Titre
Decifra-me, ou te devoro.
Texte
Proposé par
Cacau.77
Langue de départ: Portuguais brésilien
Decifra-me, ou te devoro.
Commentaires pour la traduction
Esta é uma frase dita pela esfinge grega quando chegavam os transeuntes à Tebas e antes de fazer a pergunta-enigma.(da Peça Clássica de Sófocles,Edipo Rei).
Titre
Deciframi o ti divorerò
Traduction
Italien
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Italien
Deciframi o ti divorerò.
Dernière édition ou validation par
ali84
- 15 Janvier 2009 21:36